Cấy sáng cấy tối, gặp phải chân bừa dối toi ăn
Direct English translation
Planting rice early or planting rice late, if one meets a deceptive plow-and-harrow footing, the harvest is lost.
Equivalent English version
Haste makes waste
Giải thích tiếng Việt
Kinh nghiệm nhà nông cho rằng cấy lúa quá sớm hoặc quá muộn mà lại gặp khâu làm đất, bừa bãi không kỹ thì dễ mất mùa, thất bát. Câu này dùng để nhấn mạnh tầm quan trọng của việc làm đúng thời vụ và chuẩn bị công việc cẩn thận.
English explanation
A farming saying that warns that transplanting rice at the wrong time, combined with poorly prepared soil, can lead to crop failure and hardship. It is used to stress the importance of proper timing and careful preparation in work.